Providing On-line Access to Portuguese Language Resources ...

Providing On-line Access to Portuguese Language Resources ...

EXPLTIFS et FORCE ILLOCUTOIRE dans des langues romanes sujet nul Ernestina Carrilho Universidade de Lisboa [email protected] XXVI CILFR Universitat de Valncia, 07.09.2010 entre syntaxe et pragmatique

sur: lments marginaux dans certaines langues romanes (dans des varits non standard) point de dpart: expltif ele en portugais europen (corpus dialectal) rapport avec expltif dans dautres langues romanes syntactique et pragmatique

aperu gnral sujets et expltifs > des expltifs dans des langues romanes sujet nul lexpltif ele en portugais europen - distribution syntaxique - effets pragmatiques rapport avec expltif dans dautres langues romanes

syntactique et pragmatique Sujets et expltifs Dans de diffrentes langues romanes sujet nul (c.--d. des langues qui permettent des phrases finies sans un sujet visible), des pronoms personnels de 3e pers. sg., sous la forme masculine, sinon neutre (ele, el, ell,), ont souvent t compris en tant que sujets expltifs comparables ceux du Franais, XXVI CILFR, 07.09.2010

sujets expltifs (1) a. Il neige. b. Il est vrai que jaime la neige. c.

Il y a trop de neige sur le toit. il remplit la position syntaxique de sujet (cf. accord verbal) sans contribution smantique au niveau de la proposition XXVI CILFR, 07.09.2010 prt. ele / fr. il expltifs

identit morphologique avec forme pronominale non-rfrentiel smantiquement vide Sujet de constructions impersonnelles XXVI CILFR, 07.09.2010 (2) a. Ele h casos... b. Ele h cada uma! ele = sujet expltif

Cunha et Cintra 1984, Duarte et Matos 1984, Raposo 1992, Peres e Mia 1995, Duarte et al. 2002 et remarques dans Leite de Vasconcellos 1901, Moreira 1913, Epifnio Dias 1918, Vilela 1995, Mateus et al. 2003 XXVI CILFR, 07.09.2010 ele dans des varits non-standard du PE: - style familier (Said Ali 1927) - conversation informelle (Epifnio Dias 1918) - varits populaires ou popularisantes (Leite de Vasconcellos 1901, Cunha e Cintra 1984, Vilela 1995)

- dialectes archaques (Mateus et al. 2003) ou quasi-standard (aussi Portugais europen parl par des gens cultivs; presse crite) (3) a. Ele h coisas! (oral confrence par neurologiste) b. Ele h marotos muito grandes na tropa! (Camilo Castelo Branco)

c. Ele haveria no mundo nada mais acertado. (Miguel Torga) d. Ele h tanta mulher por a!... (Fernando Namora) e. - ele h tanta maneira de compor uma estante! (Mrio Cesariny) f. Ele h dias assim.

(in Expresso, 25.10.2003) g. Mas ele h projectos em que apetece estar, quase um imperativo de conscincia. (in Expresso, 25.10.2003) (4) a. Tudo est mais caro: ele o leite, ele a fruta, ele o peixe. (in Mateus et al. 2003: 283, n.5) b. Elas acudiam com nmeros de telefone: ele era para a ama que tinha ficado com o filho, ele era para a me, ele era para uma grande amiga que como

se fosse minha irm. (A. Alada Baptista, Os Ns e os Laos) c. As imagens das operaes militares [...] invadiram as casas dos confundidos habitantes da capital. Ele eram os oficiais a dar ordens, ele eram os sargentos a berrar para as fazer cumprir, e eram os sapadores a instalar barreiras [...]. (Jos Saramago, Ensaio sobre a Lucidez) en Portugais europen quasi-standard: lexpltif ajoute une sorte deffet colloquial ou expressif

expltif portugais sujet expltif franais pas tout fait vide :: il ajoute un certain effet pas obligatoire :: pas ncssaire pour marquer la position du sujet ! gnralisation de labsence dexpltifs dans des langues sujet nul Cf. aussi: - sujets expltifs absents: * dans certaines langues sujet rfrentiel non-nul (Allemand, Islandais) * certains cas, mme dans des LSNs Y a que a.

absence de sujets expltifs dans des langues sujet nul (cf. Rizzi 1982, Burzio 1986, Jaeggli and Safir 1989, i.a.) (5) a. [-] Est a nevar. / Il neige. b. [-] verdade que gosto de neve. Il est vrai que jaime la neige. c. [-] H muita neve no telhado. Il y a trop de neige sur le toit. cf.

(6) (Ele) gosta de neve. Il aime de la neige. sujet rfrentiel nul sujet expltif nul PE, Ital, Cast, ...

Islandais, Allemand Franais, Anglais Si une langue permet des sujets rfrentiels nuls,

alors cette langue na pas de sujets expltifs ses varits standard dans des langues romanes sujet nul Espagnol dAmrique, Catalan, Galicien, Ast.-Lonais pronom EXPL constructions impersonnelles dautres constructions (Henrquez Urea 1939, i.a.) Espagnol dAmrique (Fernndez Soriano 1999, i.a.): (7)

Ello es fcil llegar. (8) Ello hay dulce de ajonjol? (9) Ello veremos. (10) Ello, yo le dir; yo soy santiaguero.

Hinzelin 2004: ello comme lment du discours Hinzelin et Kaiser 2007: lment discoursif qui dpend de la situation comunicative ( de sujet expltif) En Galicien el expltif apparat aussi dans des contextes au-del des constructions impersonnelles (lvarez 2001, 2002): (11) a. El certo que iso acontecu. b. El era medioda. c. El chova miudio. (12) El tamm son ben caras! [as sardias] (13) El tendes por a un martelo que me

poidades emprestar? expltif el conditions discoursives particulires: A primitiva forma pronominal converteuse nunha forma adverbial [...], con capacidade para desempear un amplo abano de funcins, coma as de conector textual [...], marca de modalidade oracional de maneira singular na modalidade interrogativa, mais tamn na exclamativa ou modalizador que transmite a posicin do locutor do comunicado; marcador de funcin informativa, ben na tematizacin, ben na focalizacin; ou apoio cunha funcin ftica (lvarez Blanco (2001: 28-29)). Kaiser (2006): el a des fonctions discoursives, proches de celles de ello en espagnol dominicain.

Catalan (Balaires) ell (Alcover e Moll 1951, Veny 1999, Sol et al. 2002, i.a.) aussi au-del des contextes impersonnels considr comme particule exclamative valeur emphatique: prsence limite des contextes dintroduction de phrase exclamative - ell augmente la fore exprssive de ces phrases (Veny 1999) (14) Ell

ha de ploure un dia o altre! (15) Ell aix no acaba mai! Au-del de la position du sujet, aussi en Portugais europen Lusage quasi-standard de ele est limit des contextes impersonnels, presque figs (haver, ser) comme en Catalan des Balaires, il parat limit des phrases expressives

Dautres varits du portugais: lventail de contextes de EXPL est beaucoup plus vaste, Leite de Vasconcellos 1928: (16) Ele aqueles campos esto bem cultivados. (17) Ele os lobos andam com fome. II. Lexpltif ele en portugais europen reconsidrer le status linguistique de ce pronom nominatif dans tels contextes, la lumire de ce que les donnes du

portugais europen rgional laissent entrevoir (Carrilho 2004, 2005) - distribution syntaxique - effets pragmatiques de ele expltif en Portugais europen reconsidrer: ele, pronom nominatif, apparamment expltif, - en portugais europen (corpus dialectal) > rapport avec lexpltif dans dautres langues romanes CORDIAL-SIN le corpus: 600 000 mots

42 points denqute extraits de discours spontan sources: enqutes dialectales pour des atlas linguistiques (CLUL) http://www.clul.ul.pt/sectores/variacao/cordialsin/projecto_cordialsin.php Data CORDIAL-SIN 200 000 mots

17 points denqute c. 298 cas de ele expltif Distribution syntaxique de ele expltif Contextes impersonnels (18) Mas, ele havia muita fome, naquele tempo. (VPA06) (19) Ele tem acontecido aqui cada uma em minha casa! (COV22) (20) Ele l vinham os rapazes e as raparigas... (OUT14)

(21) ... ele vem a chuva... (OUT55) Position priphrique la gauche de la phrase (22) Ele a minha nora teve aquele miudito com quarenta anos. (COV01) (23) ... esses no morreram. Ele escaparam. (COV32) (24) Ele nunca l se pe ovos nenhuns. (ALC31) Position priphrique (cont.) (25) Ele agora j ningum costuma cozer. (OUT32)

(26) Ele aqui nem se diz nublado. (AAL69) (27) Ele a fome no havia! (VPA06) (28) Que ele at com um pau se malha! (MST37) (29) No sendo no Natal, ele quem que os come?! (OUT50) Position priphrique (cont.) (30) senhora Gabriela, ele desculpe de lhe eu dizer. (COV35) (31) - ... Para Montes de Alvor? - Ele no. (ALV01) (32) Mas esses j conhecem, ele j? (OUT40) (33) A gente era pobre, ele meu amigo! (MIN35)

Position post-verbale (34) Alecrim. A na estrada tambm h. [...] Por a nas estradas, nas barreiras das estradas h ele. (ALEPG, Arraiolos) (35) Ah, bem aos olhos faz ele tudo, ... (PAL28) (36) s vezes aparece ele a cada riaga! (OUT09) Distribution syntaxique de ele expltif (CORDIAL-SIN, Carrilho 2005) 6%

39% Impersonal Peripheral Postverbal 55% Rapport avec le discours Lexpltif ne joue pas de rle dans le mode comme linformation se distribue (pas de lien vident avec topique/focus) ele peut apparatre dans des phrases topique marqu: (37)

Ele eui, o homem leu aquilo diante de [mim]i! (38) Ele [a fome]i no havia [-]i! Rapport avec le discours ele peut apparatre dans des phrases sans topique (39) ele ningum me era capaz de abrir a cabea para meter aquilo c na cabea dentro

Lexpltif a un effet emphatique/expressif gnralis en rapport avec la force illocutoire des phrases en usage Exclamatives: emphatique / expressif (40) ele eu gosto de socorrer as pessoas, homem! cf. quasi-standard, expressive: (41) Ele tanta a fita que tem de se ouvir que eh p! (hebdomadaire, 25.10.2003)

Declaratives: emphatique / assertive (videntialit) (cf. Uriagereka 2004 pour le Galicien) (42) Ele antigamente comiam. Semblabe des expressions emphatiques ou de renforcement verdade que, de facto, realmente: (42) {De facto, realmente...} antigamente comiam. (43) a estrela-da-manh () e h a estrela Bom, ele h vrias estrelas, no ? (AAL92) (43)

ele ( certo que) h vrias estrelas (cf. lvarez Blanco 2001, Uriagereka 2004 pour le Galicien) >> haut degr de compromis de la position du locuteur par rapport la verit de ce quil nonce Impratives: emphatique/ force directive (44) Ele vamos embora! Cf. (45) Ele vamos {l, j, mesmo} embora! (46) #Ele vamos embora {se no se importam, por favor}!

Questions: emphatique / force expressive expltifs dans des questions spciales: rhetoriques, de surprise/reproche, je-ne-sais-pas-x (Obenauer 2004) (47) No sendo no Natal, ele quem que os come?! Ningum. Lexpltif empche linterpretation neutre de question typique: (47) - Ele quem que come estes bolos? # - As crianas. (48) # Ele qual a sua data de nascimento? en rsum La distribution syntaxique ainsi que les effets pragmatiques

en rapport avec lusage de ele non-rfrentiel en portugais europen non-standard ont men une analyse de cet expltif comme lment plutt li a lexpression de valeurs pragmatiques prcises, notamment de lemphasis sur la force illocutoire, correspondant a de diffrents types de phrase, selon lesquels la fonction de lexpltif est celle de mettre en vidence la valeur expressive/directive ou bien la valeur assertive des noncs. en rapport La sphre des effets de lexpltif ele en rapport avec - les effets des expltifs dautres langues romanes sujet nul Galicien: emphatique force assertive, expressive

Catalan: emphatique force expressive Espagnol dAmrique: emphatique force expressive, assertive ? +? autres varits de langues romanes? cfr. A. Ledgeway 2009 (italien) en rapport - rle semblable? - peut tre circonscrit lexpression emphatique de (une certaine) force illocutoire? Les diffrences trouves entre les diffrentes langues romanes sujet nul concerneraient alors seulement - le type de phrase - le type de valeur illocutoire

modifiable par ces lments expltifs. REFERENCES Alcover, Antoni Maria / Francesc de Borja Moll (1951): Diccionari Catal-Valenci-Balear. Vol. IV. Palma de Maiorca: Miramar. lvarez Blanco, Rosario (2001): "El Vai Ben As: Pervivencia e Construccins de el Invariable", Cadernos de Lingua 23, 5-33. lvarez Blanco, Rosario (2002): "El Foy a Primeira Vez: Testemuos Antigos de el Invariable", em Ramn Lorenzo (coord.), Homenaxe a Fernando R. Tato Plaza. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 23-36. Beninc, Paola (1995): "Il Tipo Esclamativo", em Lorenzo Renzi / Giampaolo Salvi / Anna Cardinaletti (orgs.) Grande Grammatica Italiana di Consultazione. Vol. III. Tipi di Frase, Deissi, Formazione delle Parole. Bolonha: Il Mulino, 127-152. Carrilho, Ernestina (2005): Expletive ele in European Portuguese Dialects. Universidade de

Lisboa. Tese de Doutoramento. (http://www.clul.ul.pt/equipa/ecarrilho/Carrilho2005.pdf) Carrilho, Ernestina (2008): Beyond doubling: overt expletives in European Portuguese dialects in Sjef Barbiers, Olaf Koeneman, Marika Lekakou e Margreet van der Ham (eds.) Syntax and Semantics. Vol. 36: Microvariation in Syntactic Doubling. Bingly: Emerald. 301323. Carrilho, Ernestina (2009): Sobre o expletivo ele em portugus europeu, Estudos de Lingstica Galega, 1. 1-21. ( http://ilg.usc.es/elg/volume/1/pescuda/Pescuda_Carrilho_ELG01_2009.pdf) Cunha, Celso / Lus F. Lindley Cintra (1984): Nova Gramtica do Portugus Contemporneo. Lisboa: Joo S da Costa. Dias, A. Epifnio da Silva (1918 / 19332): Syntaxe Histrica Portuguesa. Lisboa: Livraria Clssica Editora. Duarte, Ins / Gabriela Matos (1984): "Clticos e Sujeito Nulo no Portugus: Contribuies para uma Teoria de pro", Boletim de Filologia 29, 479-537.

Gilligan, Gary Martin (1987): A Cross-linguistic Approach to the Pro-Drop Parameter. Tese de Doutoramento. Los Angeles: University of South California. Henrquez Urea, Pedro (1939): "Ello", Revista de Filologa Hispnica 1: 3, 209-229. Hinzelin, Marc-Olivier / Georg A. Kaiser (2007): "El pronombre ello en el lxico del espaol dominicano", em Wiltrud Mihatsch / Monica Sokol (eds.), Language contact and language change in the Caribbean and beyond / Lenguas en contacto y cambio lingstico en el Caribe y ms all. Frankfurt: Petr Lang, 171-188. Kaiser, Georg A. (2006): "Pronombres sujeto en construcciones impersonales de lenguas iberorromnicas", em Beatriz Fernndez e Itziar Laka (eds.), Andolin gogoan. Essays in Honour of Professor Eguzkitza. Vitoria-Gasteiz: Universidad del Pas Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea, 513-530. Kiss, Katalin . (1995): "Introduction", em Katalin . Kiss (ed.), Discourse configurational languages. Nova Iorque e Oxford: Oxford University Press, 3-27. Li, Charles / Thompson, Sandra A. (1976): "Subject and Topic: a New Typology of Language",

em Charles Li (ed.), Subject and Topic. Londres e Nova Iorque: Academic Press, 457-489. Mateus, Maria Helena Mira / Ana Maria Brito / Ins Duarte / Isabel Hub Faria e Snia Frota / Gabriela Matos / Ftima Oliveira / Marina Vigrio / Alina Villalva (2003): Gramtica da Lngua Portuguesa. Lisboa: Caminho. Obenauer, Hans-Georg (2004): "Nonstandard Wh-Questions and Alternative Checkers in Pagotto", em Horst Lohnstein / Susan Trissler (eds.), Syntax and Semantics of the Left Periphery, Interface Explorations 9. Berlim e Nova Iorque: Mouton de Gruyter, 343-384. Obenauer, Hans-Georg (2006): "Special Interrogatives Left Periphery, Wh-Doubling, and (Apparently) Optional Elements", em Jenny Doetjes / Paz Gonzlez (eds.), Romance Languages and Linguistic Theory 2004. Selected papers from Going Romance, Leiden, 911 December 2004. Amsterdo: John Benjamins, 247-273. Perlmutter, David (1983): "Personal vs. Impersonal Constructions", Natural Language and Linguistic Theory 1.1, 141-200. Platzack, Christer (1996): "Null Subjects, Weak AGR and Syntactic Differences in

Scandinavian", em Hoskaldur Thrinsson / Samuel Epstein / Steve Peter (eds.), Studies in Comparative Germanic Syntax II. Dordrecht: Kluwer, 180-196. Raposo, Eduardo Paiva (1992): Teoria da Gramtica. A Faculdade da Linguagem. Lisboa: Caminho. Raposo, Eduardo Paiva (1995): "Prclise, nclise e a Posio do Verbo em Portugus Europeu", em Joo Camilo dos Santos / Frederick G. Williams (eds.), O Amor das Letras e das Gentes. In Honor of Maria de Lourdes Belchior Pontes. Santa Barbara: Center for Portuguese Studies, University of California at Santa Barbara, 455-481. Raposo, Eduardo Paiva (2000): "Clitic Positions and Verb Movement", em Joo Costa (ed.), Portuguese Syntax. New Comparative Studies. Oxford: Oxford University Press, 266-297. Rizzi, Luigi (1982): Issues in Italian Syntax. Dordrecht: Foris. Rizzi, Luigi (1997): "The Fine Structure of the Left Periphery", em Liliane Haegeman (ed.), Elements of Grammar. Handbook in Generative Syntax. Dordrecht: Kluwer, 281-337.

Said Ali, Manuel (19276): Gramtica Secundria da Lngua Portuguesa. So Paulo: Companhia Melhoramentos de S. Paulo. Sol, Jan / Maria-Rosa Lloret / Joan Mascar / Manuel Prez Saldanya (dir.) (2002): Gramtica del Catal Contemporani. Barcelona: Empries. Uriagereka, Juan (1992): "A Focus Position in Western Romance", comunicao apresentada no GLOW 15. Universidade de Lisboa. Uriagereka, Juan (1995): "An F Position in Western Romance", em Katalin . Kiss (ed.), Discourse Configurational Languages. Oxford: Oxford University Press, 153-175. Uriagereka, Juan (2004): "A Peripheral Pleonastic in Western Iberian", comunicao apresentada no Workshop on Expletive Subjects in Romance and Germanic Languages. Universidade de Konstanz. Vasconcellos, Jos Leite de (1901 / 19873): Esquisse dune Dialectologie Portugaise. Lisboa: Centro de Lingustica da Universidade de Lisboa/Instituto Nacional de Investigao Cientfica.

Vasconcellos, Jos Leite de (1928): Opsculos. Coimbra: Universidade de Coimbra. Veny, Joan (1999): Aproximaci al dialecte eivissenc. Palma de Maiorca: Moll. Vilela, Mrio (1995): Gramtica da Lngua Portuguesa: Gramtica da Palavra, Gramtica da Frase, Gramtica de Texto. Coimbra: Almedina.

Recently Viewed Presentations

  • Proyecto - WordPress.com

    Proyecto - WordPress.com

    Research on Working Conditions and Immigrant Health Elena Ronda M.D., M.P.H., Ph.D. Associate Professor, University of Alicante Principal Investigator, Centre for Research on Occupational Health
  • State Rail Planning Best Practices Volume 2 AASHTO

    State Rail Planning Best Practices Volume 2 AASHTO

    State Rail Planning Best Practices Volume 2. Summarizes state rail planning activity since the publication of Vol 1 (2009) Objective: To serve as a resource to inform the development of future state rail plans.
  • Lecture # 16 Date

    Lecture # 16 Date

    Times New Roman Times Blue Weave Lecture # 16 Date _____ Angiosperm structure Plant Organ Systems Plant Tissue Cell Types Plant Growth Primary growth Primary Tissues of Roots Primary Tissues of Stems Primary Tissues of Leaves Secondary Growth Summary of...
  • Standard Model - STEM

    Standard Model - STEM

    Electrons will display a characteristic 'curl' in a cloud chamber. Positron has the exact same path but curves in the opposite direction. CLOUD CHAMBER. with magnetic field. This shows these two particles have the same momentum but have equal and...
  • Communication and Relational Dynamics

    Communication and Relational Dynamics

    CHAPTER TOPICS Why We Form Relationships Models of Relational Dynamics Characteristics of Relationships Communicating about Relationships * Appearance Is especially important in the early stages Partners create "positive illusions," viewing another as more attractive over time Similarity We like people...
  • Building Capacity to Address Gender and Gender-Based Violence ...

    Building Capacity to Address Gender and Gender-Based Violence ...

    HIV Prevention, and HIV Counselling and Testing Programs in Mozambique: A case study on success factors. Presenter: Esperanca Colua, M&E Specialist, Capable Partners Program, FHI 360 Mozambique ... was designed to build the capacity of local organizations to play a...
  • Gases - gcate.org

    Gases - gcate.org

    For example, P goes up as V goes down. P1V1 = P2 V2 Robert Boyle (1627-1691). Son of Earl of Cork, Ireland. Boyle's Law and Kinetic Molecular Theory P proportional to 1/V Boyle's Law A bicycle pump is a good...
  • Phonics spelling and grammar!! - barley.herts.sch.uk

    Phonics spelling and grammar!! - barley.herts.sch.uk

    National curriculum. Spelling, vocabulary, grammar, punctuation and glossary . The two statutory appendices - on spelling and on vocabulary, grammar and punctuation - give an overview of the specific features that should be included in teaching the programmes of study.Opportunities...